Económica

Un gran avance en la educación intercultural bilingüe en el Perú

Compartir en:
Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin

Este progreso se da con nuevas lenguas oficializadas, la distribución de material educativo bilingüe para el beneficio de 625 mil escolares y las distintas estrategias optadas por el Minedu y el Ministerio de Cultura. De esta forma, se garantiza el derecho a la educación de cada persona en su lengua originaria.

Desde el Ministerio de Educación (Minedu) los esfuerzos por cumplir con el derecho a la educación en la lengua materna de cada persona se hacen notar. En el presente año, se han aprobado los alfabetos de los pueblos amazónicos nahua e iskonawa, los cuales se suman a las lenguas originarias con grafías oficiales en el país. De esta forma se intenta llegar a los niños y adolescentes estudiantes de pueblos indígenas para que puedan utilizar material educativo bilingüe y de este modo no perder su lengua originaria.

Este tipo de acciones hace que más servicios ofrecidos por el estado puedan llegar a los pueblos indígenas bajo su propia lengua nativa, lo cual abre muchas oportunidades para los miembros de cada comunidad. Hasta el momento, se han identificado 48 lenguas (4 andinas y 44 de la Amazonía) de las cuales existen lenguas sin alfabeto como el omagua, chamicuro, resígaro, iñapari, muniche y taushiro que están en una etapa de documentación, ya que solo son utilizadas por adultos mayores.

Por el Día de las Lenguas Originarias, la viceministra de gestión pedagógica, Susana Helfer, afirmó que la educación intercultural bilingüe debe llegar a todo el Perú. Por ello, el Minedu ha distribuido material educativo en 27 lenguas para 625 mil escolares, de las cuales 17 mil son escuelas interculturales bilingües. Se estima que para el 2019 se distribuirá diccionarios visuales, láminas de alfabeto y tarjetas con relatos de distintas lenguas.

Según la viceministra, es muy importante el factor docente por ello es necesario que existan docentes bilingües e interculturales formados por las distintas universidades. Ello se puede lograr por medio de capacitaciones en plataformas virtuales para mejorar sus labores.

«En el marco de la Política Nacional de Lenguas Originarias, aprobada el año pasado, hemos iniciado la capacitación de servidores públicos en varias regiones para que puedan atender a los ciudadanos en su lengua materna”, señaló.

La implementación y ejecución de los objetivos, ejes y lineamientos de la Política Nacional de Lenguas Originarias serán financiadas por los presupuestos de las entidades involucradas, como el Minedu y el Ministerio de Cultura, de acuerdo al Marco Macroeconómico Multianual y las reglas fiscales, sin demandar recursos al Tesoro Público, según el decreto supremo.

Fuentes:

El Peruano (1)

Ministerio de Educación (1) (2)

Artículos recientes

Suscríbete a nuestro boletín

No te pierdas nuestras últimas publicaciones.

Artículos relacionados